關於部落格
FB專頁「Acid Black Cherry 酸色黑櫻桃」翻譯放置blog
  • 28853

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

・第八章『L-エル-』之後的發展和現在的想法

——巡迴結束後、將這場巡迴做成live作品的形式、這次在製作『L-エル-』就預想到的嗎? 「嗯~、老實說並沒有因為製作了『L-エル-』就能看到之後發展的這種感覺呢。回頭看live作品時、感覺終於能用客觀的角度去看待了呢。不過說到『L-エル-』、在自己至今創作音樂中、感覺是最花費心力的呢。當然至今的每個作品也是花了很多心力、但應該說是更加努力吧、身體和心靈總是在思考『L-エル-』。”希望這張能夠大賣”或是”希望這張能留下結果”等等、並沒有這樣的想法、到『2012』之前、我從地下樂團時期開始創作的許多音樂、學到的知識和技術、將這些東西全都用在『L-エル-』上、希望至今獲得的東西全都能注入在這張作品裡、比起”因為完成這張作品所以今後的發展要如何去做”、比較像是 拿出一切全力以赴去做的感覺吧」 ——原來如此呢、『L-エル-』確實以個人活動來說音質上是非常講究、也是很理想的個人活動的型態呢。 「是呢、在我心中的『L-エル-』在推出live作品時、就告一段落了呢。也是因為專輯在辦專輯巡迴時就算是第一次的結束呢。所以推出算是live總結的影像作品、感覺就像是一個趨勢呢」 ——就是說呢。不過『L-エル-』也有以小說的形式發行、感覺又和普通的專輯有不一樣的面貌、總覺得還會繼續下去呢。 「取子也是這樣、會逐漸變成聽者的東西、所以『L-エル-』也是一樣、在離開自己的手中時、才會第一次感覺自己的靈魂寄宿在上面呢。自己灌住進去的生命是不是又會有不一樣的生命被灌注進去呢? 會這麼想呢。如果每個人灌注各自不同的生命金去的話就夠了、我想這也是一種樂趣呢。『L-エル-』之後會怎樣孕育成長我非常期待。總覺得、創作作品時的想法就是自己傾注了多少心力在其中呢。對於創作者來說只要想做就甚麼都做得出來呢。只要持續長時間的音樂活動、就能運用自如、可以將它化為形體呢。不過要說甚麼是最重要的話、我覺得就是對於那個作品傾注了多少的熱情和心力呢。無論是甚麼事都要盡全力努力去做呢。如果沒有盡力去做就沒有意義。不過自己也不知道是不是有做到將當時的一切全都發揮出來去創作作品吧。這次的『L-エル-』對自己來說成了花費心力的作品、覺得真是太好了呢」 ——yasu至今的專輯也一直堅持概念專輯的部分、也可說是進行一個大企劃般的『L-エル-』、說不定是有著新的刺激的作品呢。 「是啊。以我的情況來說選擇製作概念專輯的原因之一為了讓想法更明確呢。這種方式比較容易理解吧。創作者和聽者都容易理解。比起漫無目的亂搞、用容易理解的方法去傳達至做起來比較開心、聽者也會很高興吧。 當然覺得是以音樂為主軸、『L-エル-』不是漫畫也不是小說、也不只是音樂、而是新的娛樂形式吧、我覺得製做出了這樣的東西呢。聽歌的人腦海中浮現出影像、感受到其中的色彩或氣氛、給予頹廢的印象、心情變得爽朗等等、希望是能觸動大家心靈的作品。 我覺得觸動心靈是很重要的事呢。不只是曲子還有歌詞也是、如果能觸動人心的話就太好了。這次因為是概念專輯、所以只要跨越這些我想自己就能更加成長、這個故事的場景根據自己的音樂更加生動、這也是很大的樂趣、也是創作這張作品本身很棒的一件事呢。至今創作各種概念專輯、但這次感覺好像掌握住了甚麼呢。覺得好像找到了甚麼一樣呢。有著完成一件事的感覺呢」 ——這也有聯繫到今後的目標或是其他事嗎? 「雖然今後不是想要把視野放到海外或是想要進軍世界! 但想在海外舉辦live呢」 ——向陌生的世界挑戰嗎? 「是啊。應該說想要知道在海外Acid Black Cherry的音樂會有怎樣的反應呢? 所以不是做為日本文化而接受日本音樂的國家、而是想在陌生的地方辦看看live。在陌生的地方自己能做到甚麼程度?想看看也想知道。應該說是自我挑戰吧。可能會被徹底擊敗、也可能沒有人會看、說不定完全都不會有人理、但這比較令人興奮呢(笑)」 ——好堅強(笑)。 「這應該是我的天性吧(笑)?」 ——但是這樣獲得勝利的時候也會更高興呢。 「沒錯沒錯。希望能那樣呢。人生總是要勇於挑戰、就是這麼回事呢」 ——就像是L”不放棄被愛”呢。 「沒錯。我至今也做了很多事、所以才會想現在還有甚麼能做的事呢」 ——持續挑戰嗎。 「沒錯。我常常這麼想呢。最近客層也變廣泛、讓大家都開心也是非常困難的。應該要做怎樣的live、接盡理想的live也是每一次的挑戰呢」 ——現在的Acid Black Cherry有接近理想嗎? 「雖然不知道是不是理想、但覺得只被女生支持不行呢。被男粉絲包圍、被男粉絲尊崇的歌手也是很棒的事、但感覺很難突破。我覺得隔閡太深、會變得讓有興趣的人不趕踏入。 我以前也是對於被男粉絲支持覺得很高興、給人硬派樂團的印象、成為支持的戰力。女粉絲也是有著變別好壞的能力、但是女粉絲比較多的話、在世間人們的眼光看來就是比較軟弱呢。不過我不這麼想、雖然男生是不可或缺的、但不希望變得只有男粉絲呢。我覺得也有女性粉絲在比較好呢。當然、爸爸媽媽、還有小孩子也是呢。限制觀看層的話就不夠圓滑。知易行難、因為關係到自己的精神、所以無論到哪裡都要保有挑戰精神、這是很困難的呢。不過、花了1整年的巡迴、再一次對於到了這個歲數還能玩音樂感到感謝、希望今後也能更加努力去作音樂」 Writer 武市尚子 翻譯By✝神yasu様✝出品翻譯 (www.facebook.com/TeamABCtw)※翻譯轉載請註明出處※
相簿設定
標籤設定
相簿狀態